-
Evolving Wikipedia Talk Pages
Peter Pelberg, Jess Klein
-
دور الترجمة من اللغات العالمية في إثراء مضمون " ويكيبيديا العربية " والإستراتيجيات المنهجية والتطبيقية الواجب اعتمادها الترالتطبيقية
هشام بورزاق
-
Mehrdad Pourzaki
Mehrdad Pourzaki
-
أفكارنا
abaalhasan2005@gmail.com
-
Building together with partners
Jack Rabah
-
واقع وآفاق المراكز الإقليمية
أناس السدراتيالمنتهية
-
استحالة الانفتاح
جمال الطائيالمنتهية
-
Wikimedia Campaigns: New Organizer Tools
Ilana Friedالمنتهية
-
Wikibase: Free and customizable knowledge base to connect & collaborate around structured data.
Georgina Burnett, Mohammed Abdulaiالمنتهية
-
Qatar National Library and Wikipedia- Past and present projects
Asma Al Kuwari, Pavle Kosicالمنتهية
الدكتور طه زروقي
أستاذ في علوم الحاسوب بجامعة البويرة في الجزائر
باحث في المعالجة الآلية للغة العربية
درجة الدكتوراه في علوم الحاسوب، بالمدرسة الوطنية العليا لعلوم الحاسوب، الجزائر،
مهتم بالمصادر المفتوحة والبرامج الحرة
مطوّر مشاريع في معالجة اللغة العربية، أهمّها:
• المدقق الإملائي العربي الحر
• قطرب برنامج تصريف الأفعال
• مشكال النصوص العربية
الموقع: tahadz.com
المدونة :tahadz.wordpress.com
الحوائز : حصل على جائزة محمد بن راشد آل مكتوم للغة العربية في ميدان التقانة سنة 2016
المشاريـــع:
• المدقق الإملائي مفتوح المصدر http://ayaspell.sourceforge.net .
• مصرف الأفعال قطرب http://qutrub.org
• مشروع مشكال لتشكيل النصوص http://tashkeel.qutrub.org
• أدوات النص العربي http://adawaty.appspot.com
• قاموس الرديف للمترادفات والأضداد والقوافي وجمع التكسير.
• مكتبة تاشفين للتحليل الصرفي بلغة بايثون
• مكتبة pyarabic لبايثون واللغة العربية .
كتابة المقالات في ويكيبيديا وإنشاء المحتوى يشوبه ارتكاب الأخطاء اللغوية، وتفاديها ما يرغب به الجميع من مؤلفين وقراء، لذا تلقى أدوات الكتابة المساعدة رواجا كبرا بين مستخدمي الحاسوب مختصين كانوا أم عاديين.
لذا سنتحدث في مداخلتنا هذه عن المشاريع الحرة للتدقيق اللغوي في العربية وما يناسب الموسوعة الحرة والبرمجيات مفتوحة المصر، فنتحدث عن التدقيق الإملائي والتصحيح التلقائي للنصوص وتطبيقاتهما المختلفة، ونتكلم أيضا عن التدقيق النحوي والتركيبي وتحسين الأسلوب والترجمة.
نعرّف التدقيق الإملائي بأنه مرافقة للمستخدم في استكشاف الأخطاء أثناء الكتابة و اقتراح تصحيحات محتملة يختار منها ما يناسبه.
أما التصحيح التلقائي فيكشف الأخطاء مثل المدقق الإملائي، لكنه يقترح اقتراحا واحدا صائبا، فلا يحتاج إلى مراجعة يدوية، ويفيد في مراجعة أولية للنصوص كبيرة الحجم دون مساعدة بشرية مثل مقالات ويكيبيديا.
أما التدقيق النحوي فيهتم بالتراكيب والأسلوب والمعنى، ويعالج الأخطاء الشائعة، وما ينتج عن الترجمة الركيكة، ويحسّن الأسلوب والكتابة.
في مداخلتنا هذه سنشرح دور أدوات المساعدة في الكتابة وكيفية عملها، ونتائج مشاريعنا.